junio 25, 2026

Publican en Guerrero programas sociales en cuatro lenguas indígenas

  • Las disposiciones del programa Bienestar, Justicia y Cultura para los Pueblos Indígenas y Afromexicanos fueron traducidas al ñomndaa, me’phaa, náhuatl y tu’un savi

REDACCIÓN /

Chilpancingo, 24 de junio de 2026. El Gobierno de Guerrero publicó en cuatro lenguas indígenas las Reglas de Operación del Programa Bienestar, Justicia y Cultura para los Pueblos Indígenas y Afromexicanos, con el propósito de ampliar el acceso a la información pública entre las comunidades originarias de la entidad.

Las disposiciones fueron traducidas al ñomndaa, me’phaa, náhuatl y tu’un savi por enlaces interculturales de la Secretaría para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y Afromexicanos (SEDEPIA), dependencia encabezada por Abel Bruno Arriaga.

De acuerdo con el gobierno estatal, las traducciones ya fueron publicadas en el Periódico Oficial del Estado, por lo que las reglas de operación del programa estarán disponibles de manera oficial en esas lenguas indígenas.

La administración estatal señaló que esta acción busca fortalecer políticas públicas con enfoque intercultural y garantizar que la información gubernamental llegue de forma accesible y con pertinencia cultural a los pueblos indígenas y afromexicanos de Guerrero.

La publicación de estos documentos se enmarca en la política de inclusión y reconocimiento de los derechos lingüísticos impulsada por la gobernadora Evelyn Salgado Pineda.

Related Posts